Кто приходит в зимний вечер. Часть 2
История новогоднего и рождественского дарителя.
Авторский текст
Katalin ©
См. "Кто приходит в зимний вечер. Часть 1".

Итак, постепенно старые традиции стали переноситься на Рождество, и появился новый персонаж, приносящий подарки. Он объединил в себе как черты Св.Николая, так и черты доброго духа природы, основателя рода. Отец-Зима, Мороз, Отец-Время (Father Time), Рождественский Дед, Отец-Рождество, Пер Ноэль, Синтер Клаас - все они существовали до Деда Мороза и Санта Клауса, а некоторые и до Св. Николая, поскольку являются персонифицированными божествами природы.
Например, Отец-Время (Father Time) тесно связан с мотивом смерти, с образом ушедших предков, со сменой циклов. Часто на рождественских и новогодних открытках он изображается с косой или с часами (песочными или механическими). Его аналогом является древнеримский Сатурн. Сатурналии - праздники, посвящённые богу Сатурну - проводились именно в декабре (мы уже вспоминали о них, когда рассуждали о поцелуях под омелой; см. "Почему ёлка?").
День недели, которым правит Сатурн - суббота.
"Сатурн - могущественная планета, зловещая по своей природе. Сатурн правит смертью и старением тела, практикой йоги и отречением от материального мира...

Том Хопке. "Ведическая астрология".
Сатурн - учитель тяжёлых событий, в т.ч. связанных со смертью близких. Он хочет, чтобы мы научились правильно понимать подобное, чтобы делали соответствующие выводы и принимали с благодарностью всё, что нам дают. Не случайно у некоторых народов на поминках не плачут, а веселятся. Помните цитату из фильма "Мистер Холмс"? "Те, кто умерли, не так уж далеки от нас, они лишь по другую сторону стены". (см. статью об этом фильме: "Время прилива").
Как эти ни странно звучит, Сатурн - покровитель кладбищ и тому подобных мест. В некоторых регионах в дополнение к Дню Всех святых (1 ноября) поминают предков и посещают кладбища на Рождество или Новый год. Когда мы гостили в Финляндии в рождественские дни, я видела много лампад на местном кладбище, тогда нам и рассказали о такой традиции.
Помните, я говорила, что образ ели связан не только с жизнью, но и со смертью тоже? А посмотрели уже фильм "Потерянное Рождество / Lost Christmas"? Возможно, теперь его смысл станет более понятен (см. "Новогодний кинозал. Часть 6. Грустный праздник").
В качестве иллюстрации к этому фильму я не случайно разместила фото женщины в индийском сари. Шива - бог не только разрушения, но и созидания. Его супруга может предстать в образе Кали - самой страшной, но одновременно и одной из самых любимых индусами богинь. Сам Шива составляет ей пару, танцуя на трупах с гирляндой из черепов. Тут же снова вспомним и нашу Бабу Ягу, поклонницу йоги :) См. статью "Поужинать с Бабой Ягой".
Все эти образы нужно понимать правильно. Всё в жизни связано, всё идёт по кругу (или по спирали, как любят говорить учёные). Любой праздник - и Новый год, и Рождество, и даже день рождения - это граница между старым и новым. Мы можем всю жизнь помнить о чём-то важном и нужном, но нам необходимо идти вперёд. Мы не сможем войти в будущее, пока не оставим прошлое позади себя.
Что касается Св.Николая, то до конца 19 в. не было доподлинно известно, какому святому и какие чудеса принадлежат. Дело в том, что "древние агиографы допустили смешение двух житий. В Ликии было два святителя Николая. Первый — Николай Мирликийский — жил в IV веке, при императоре Константине, а второй — Николай Пинарский — в VI веке и стал архиепископом при императоре Юстиниане I. Он долгое время был настоятелем Сионского монастыря. Сохранились древние тексты его жития, восходящие к VI веку.
Более поздние переписчики ошибочно решили, что упоминаемые в разных текстах Святитель Николай Пинарский и Святитель Николай Великий — это один человек." (подробнее см.статью Н.Бугаевского "Правда о Святителе Николае").
Истоки образов американского Санта Клауса и советского (российского) Деда Мороза находятся там же: в глубине веков.
Санта-Клаус - это изначально литературный персонаж, он появился в 1823 году. О нём, а также о некоторых американских традициях я тоже рассказывала (см. статью "Печенье для Санты, морковка для Рудольфа", а также цикл статей "Рождественский огурец"). Мотивы, из которых сложился образ Санты, пришли в Америку из Европы (не только из Голландии, а и от переселенцев из других мест). Единственный минус этого образа, на мой взгляд - его излишняя современная коммерциализация, ведущая к отождествлению с другими рождественскими дарителями и вытеснению, а не переосмыслению, некоторых традиций.
Одно из американских имён Санты - Крис Крингл - искажённое "Christkind" (немецк. "Младенец Иисус Христос").
Тем, кто интересуется образом Деда Мороза, рекомендую найти и прочитать труд Светланы Жарниковой "Исторические корни образа Деда Мороза на русском Севере" (замечательный специалист, она недавно покинула этот мир). Целая глава посвящена Деду и в книге Елены Душечкиной "Русская ёлка", упоминает его и Алла Сальникова в своём исследовании "История ёлочной игрушки, или Как наряжали советскую ёлку".

Дед Мороз, как и образ Снегурочки, сначала пришёл из устного народного творчества в художественную литературу, а затем уже и в сценарии советских новогодних ёлок. Это сборный образ, связанный с зимним солнцестоянием и рождением "нового солнца". Карачун, Трескун, Мороз, Зюзя, Дед, Старик, Зимний старик, Белый дед, Морозко, Мороз Иванович - фольклорные и литературные персонажи, родственники Деда Мороза.
Кто приходит в зимний вечер
Зажигать на елке свечи?
Бородой седой оброс,
Кто же это?
....
В России рождественские подарки приносил некий "зимний старик", которого сначала называли просто Дед или Белый Дед. Его помощниками иногда были существа, очень похожие на скандинавских гномов. Часть представлений об этом образе складывалась, конечно, по заграничным праздничным открыткам (в основном, немецким), изображавшим рождественских дарителей и их окружение. Нередко и открытки с текстом на русском языке печатались в заграничных типографиях.

"Жили были Дед и Баба", так начинаются многие славянские сказки. Дед и Баба - это и есть прародители, первые божества.
Дед, Старик иногда встречаются в сказках как помощники и советчики (вспомним и японскую сказку "Земляника под снегом"). Причём, они встречаются или по дороге и несут за плечами котомку (мешок, из которого могут достать нужный предмет-подарок), или в лесу ("старичок-лесовичок"; природное божество, нередко предстающее в образе гриба, лешего, дерева или даже пня).
В других сказках помощниками выступают Старуха (пожилая женщина) или Баба Яга (подробнее см. статью "Поужинать с Бабой Ягой".). Поэтому вполне логично, что подобные образы первыми приходят на ум, когда дело касается помощи, советов, подсказок, подарков: тот, кто старше нас, тот всегда мудрее, он всегда знает, что именно нам нужно.

"Добрый Дедушка Мороз"
Кстати, у некоторых северных народов новогодний или рождественский даритель - это просто большой и самый главный гном или ему подобный персонаж. Образ финского Йоулупукки, которого сейчас в коммерческих целях стали отождествлять с Санта Клаусом, складывается из этих же мотивов: гном + образ колядного козла.
Слово "Йоулупукки" происходит от двух слов: "joulu" - праздник, посвящённый середине зимы; "pukki" -"козёл". Ещё в 19 в. этот персонаж представал в козлиной шкуре и даже с маленькими рожками, напоминая о древней традиции ряженых. В этой связи интересно опять же вспомнить Крампуса с рогами, спутника Св.Николая, и обратиться к мифологической составляющей козы (козла), образов чёрта (дьявола) с рогами и соединения в образе рождественского дарителя мотивов добра и зла, жизни и смерти.
Вспомним, что те же славянские Мороз или Карачун могли быть и добрыми, и злыми по отношению к разным людям: одних могли заморозить, а других одарить подарками. Кстати, по-венгерски Рождество называется Karacsony ("Карачонь").

Tomte (гном). Художник Jenny Nyström
Интересно, что традиции и мотивы Рождества до сих пор распространяются по миру и завоёвывают себе новых поклонников. Так, в Японии день 25 декабря стал праздником (негосударственным) относительно недавно, в 1970-х гг. См. статью "Земляника под снегом" и рассказ о японских традициях, принесённый на ФМ "Хочу наряжать ёлку!"
"Японский Санта-Клаус особый персонаж праздника – ведь это один из семи легендарных богов счастья монах Хотэй. Он является хранителем традиций благотворительности, всегда имеет за плечами мешок с подарками, а своими дополнительными глазами на затылке наблюдает за поведением детей в течение всего года. Неудивительно, что многие японцы считают Курисумасу – днем рождения местного Санта-Клауса — Хотея." (В.Иванов. "Курисумасу, или Рождество по-японски").

Соотечественники тоже не так давно, в 1990-х гг, придумали себе новых новогодних дарителей: животных из восточного гороскопа. Эти образы по своему происхождению и смысловому наполнению не имеют никакого отношения к российским традициям. Их совсем не так понимают и воспринимают, бездумно пытаясь нарядиться в европейский Новый год в платье "синей козы" или "красной обезьяны", думая, что кому-то это поможет (причём, больше всего мыслей возникает по поводу материального богатства). Во-первых, новый год по восточному календарю начинается не 1 января, а гораздо позже. Мы ведь не отмечаем Новый год, скажем, 15 ноября, правда? Во-вторых, обезьяна или свинья для китайца и для русского человека - это две большие разницы, как говорится. Хорошо, что в Европе эти "восточные мотивы" не встречаются нигде, даже в "китайских" магазинах: здесь по-прежнему чтят Св.Николая, радуются рождественским ангелам и Сильвестру.
Лучше бы дорогие россияне вспомнили колядного козла и медведя; свинью, которая роет пятачком богатство; лошадь, подкову которой можно найти на счастье. Такое направление мысли нам гораздо ближе, эти мотивы традиционны для Европы. А вот обезьяна, слон или тигр в наших широтах не живут, это нужно учесть и оставить эти образы тем, для кого они более традиционны.
В любом случае, жизнь не стоИт на месте, и образы новогодних и рождественских дарителей тоже изменяются, трансформируются, наполняются новым смыслом для каждого из нас.

Издание Министерства связи СССР, 1954 год, художник С.Адрианов.
Все иллюстрации к статье взяты из открытых источников Интернет.
Статья подготовлена для моего ФМ "Хочу наряжать ёлку!", и сейчас я объявляю о том, что этот флэшмоб закончен. Спасибо тем, кто был с нами :)
Желаю всем чудесного нового года, прекрасных подарков, успехов и новых свершений!
Авторский текст
Katalin ©
См. "Кто приходит в зимний вечер. Часть 1".

Итак, постепенно старые традиции стали переноситься на Рождество, и появился новый персонаж, приносящий подарки. Он объединил в себе как черты Св.Николая, так и черты доброго духа природы, основателя рода. Отец-Зима, Мороз, Отец-Время (Father Time), Рождественский Дед, Отец-Рождество, Пер Ноэль, Синтер Клаас - все они существовали до Деда Мороза и Санта Клауса, а некоторые и до Св. Николая, поскольку являются персонифицированными божествами природы.
Например, Отец-Время (Father Time) тесно связан с мотивом смерти, с образом ушедших предков, со сменой циклов. Часто на рождественских и новогодних открытках он изображается с косой или с часами (песочными или механическими). Его аналогом является древнеримский Сатурн. Сатурналии - праздники, посвящённые богу Сатурну - проводились именно в декабре (мы уже вспоминали о них, когда рассуждали о поцелуях под омелой; см. "Почему ёлка?").
День недели, которым правит Сатурн - суббота.
"Сатурн - могущественная планета, зловещая по своей природе. Сатурн правит смертью и старением тела, практикой йоги и отречением от материального мира...

Том Хопке. "Ведическая астрология".
Сатурн - учитель тяжёлых событий, в т.ч. связанных со смертью близких. Он хочет, чтобы мы научились правильно понимать подобное, чтобы делали соответствующие выводы и принимали с благодарностью всё, что нам дают. Не случайно у некоторых народов на поминках не плачут, а веселятся. Помните цитату из фильма "Мистер Холмс"? "Те, кто умерли, не так уж далеки от нас, они лишь по другую сторону стены". (см. статью об этом фильме: "Время прилива").
Как эти ни странно звучит, Сатурн - покровитель кладбищ и тому подобных мест. В некоторых регионах в дополнение к Дню Всех святых (1 ноября) поминают предков и посещают кладбища на Рождество или Новый год. Когда мы гостили в Финляндии в рождественские дни, я видела много лампад на местном кладбище, тогда нам и рассказали о такой традиции.
Помните, я говорила, что образ ели связан не только с жизнью, но и со смертью тоже? А посмотрели уже фильм "Потерянное Рождество / Lost Christmas"? Возможно, теперь его смысл станет более понятен (см. "Новогодний кинозал. Часть 6. Грустный праздник").
В качестве иллюстрации к этому фильму я не случайно разместила фото женщины в индийском сари. Шива - бог не только разрушения, но и созидания. Его супруга может предстать в образе Кали - самой страшной, но одновременно и одной из самых любимых индусами богинь. Сам Шива составляет ей пару, танцуя на трупах с гирляндой из черепов. Тут же снова вспомним и нашу Бабу Ягу, поклонницу йоги :) См. статью "Поужинать с Бабой Ягой".
Все эти образы нужно понимать правильно. Всё в жизни связано, всё идёт по кругу (или по спирали, как любят говорить учёные). Любой праздник - и Новый год, и Рождество, и даже день рождения - это граница между старым и новым. Мы можем всю жизнь помнить о чём-то важном и нужном, но нам необходимо идти вперёд. Мы не сможем войти в будущее, пока не оставим прошлое позади себя.
Что касается Св.Николая, то до конца 19 в. не было доподлинно известно, какому святому и какие чудеса принадлежат. Дело в том, что "древние агиографы допустили смешение двух житий. В Ликии было два святителя Николая. Первый — Николай Мирликийский — жил в IV веке, при императоре Константине, а второй — Николай Пинарский — в VI веке и стал архиепископом при императоре Юстиниане I. Он долгое время был настоятелем Сионского монастыря. Сохранились древние тексты его жития, восходящие к VI веку.
Более поздние переписчики ошибочно решили, что упоминаемые в разных текстах Святитель Николай Пинарский и Святитель Николай Великий — это один человек." (подробнее см.статью Н.Бугаевского "Правда о Святителе Николае").
Истоки образов американского Санта Клауса и советского (российского) Деда Мороза находятся там же: в глубине веков.
Санта-Клаус - это изначально литературный персонаж, он появился в 1823 году. О нём, а также о некоторых американских традициях я тоже рассказывала (см. статью "Печенье для Санты, морковка для Рудольфа", а также цикл статей "Рождественский огурец"). Мотивы, из которых сложился образ Санты, пришли в Америку из Европы (не только из Голландии, а и от переселенцев из других мест). Единственный минус этого образа, на мой взгляд - его излишняя современная коммерциализация, ведущая к отождествлению с другими рождественскими дарителями и вытеснению, а не переосмыслению, некоторых традиций.
Одно из американских имён Санты - Крис Крингл - искажённое "Christkind" (немецк. "Младенец Иисус Христос").
Тем, кто интересуется образом Деда Мороза, рекомендую найти и прочитать труд Светланы Жарниковой "Исторические корни образа Деда Мороза на русском Севере" (замечательный специалист, она недавно покинула этот мир). Целая глава посвящена Деду и в книге Елены Душечкиной "Русская ёлка", упоминает его и Алла Сальникова в своём исследовании "История ёлочной игрушки, или Как наряжали советскую ёлку".

Дед Мороз, как и образ Снегурочки, сначала пришёл из устного народного творчества в художественную литературу, а затем уже и в сценарии советских новогодних ёлок. Это сборный образ, связанный с зимним солнцестоянием и рождением "нового солнца". Карачун, Трескун, Мороз, Зюзя, Дед, Старик, Зимний старик, Белый дед, Морозко, Мороз Иванович - фольклорные и литературные персонажи, родственники Деда Мороза.
Кто приходит в зимний вечер
Зажигать на елке свечи?
Бородой седой оброс,
Кто же это?
....
В России рождественские подарки приносил некий "зимний старик", которого сначала называли просто Дед или Белый Дед. Его помощниками иногда были существа, очень похожие на скандинавских гномов. Часть представлений об этом образе складывалась, конечно, по заграничным праздничным открыткам (в основном, немецким), изображавшим рождественских дарителей и их окружение. Нередко и открытки с текстом на русском языке печатались в заграничных типографиях.

"Жили были Дед и Баба", так начинаются многие славянские сказки. Дед и Баба - это и есть прародители, первые божества.
Дед, Старик иногда встречаются в сказках как помощники и советчики (вспомним и японскую сказку "Земляника под снегом"). Причём, они встречаются или по дороге и несут за плечами котомку (мешок, из которого могут достать нужный предмет-подарок), или в лесу ("старичок-лесовичок"; природное божество, нередко предстающее в образе гриба, лешего, дерева или даже пня).
В других сказках помощниками выступают Старуха (пожилая женщина) или Баба Яга (подробнее см. статью "Поужинать с Бабой Ягой".). Поэтому вполне логично, что подобные образы первыми приходят на ум, когда дело касается помощи, советов, подсказок, подарков: тот, кто старше нас, тот всегда мудрее, он всегда знает, что именно нам нужно.

"Добрый Дедушка Мороз"
Кстати, у некоторых северных народов новогодний или рождественский даритель - это просто большой и самый главный гном или ему подобный персонаж. Образ финского Йоулупукки, которого сейчас в коммерческих целях стали отождествлять с Санта Клаусом, складывается из этих же мотивов: гном + образ колядного козла.
Слово "Йоулупукки" происходит от двух слов: "joulu" - праздник, посвящённый середине зимы; "pukki" -"козёл". Ещё в 19 в. этот персонаж представал в козлиной шкуре и даже с маленькими рожками, напоминая о древней традиции ряженых. В этой связи интересно опять же вспомнить Крампуса с рогами, спутника Св.Николая, и обратиться к мифологической составляющей козы (козла), образов чёрта (дьявола) с рогами и соединения в образе рождественского дарителя мотивов добра и зла, жизни и смерти.
Вспомним, что те же славянские Мороз или Карачун могли быть и добрыми, и злыми по отношению к разным людям: одних могли заморозить, а других одарить подарками. Кстати, по-венгерски Рождество называется Karacsony ("Карачонь").

Tomte (гном). Художник Jenny Nyström
Интересно, что традиции и мотивы Рождества до сих пор распространяются по миру и завоёвывают себе новых поклонников. Так, в Японии день 25 декабря стал праздником (негосударственным) относительно недавно, в 1970-х гг. См. статью "Земляника под снегом" и рассказ о японских традициях, принесённый на ФМ "Хочу наряжать ёлку!"
"Японский Санта-Клаус особый персонаж праздника – ведь это один из семи легендарных богов счастья монах Хотэй. Он является хранителем традиций благотворительности, всегда имеет за плечами мешок с подарками, а своими дополнительными глазами на затылке наблюдает за поведением детей в течение всего года. Неудивительно, что многие японцы считают Курисумасу – днем рождения местного Санта-Клауса — Хотея." (В.Иванов. "Курисумасу, или Рождество по-японски").

Соотечественники тоже не так давно, в 1990-х гг, придумали себе новых новогодних дарителей: животных из восточного гороскопа. Эти образы по своему происхождению и смысловому наполнению не имеют никакого отношения к российским традициям. Их совсем не так понимают и воспринимают, бездумно пытаясь нарядиться в европейский Новый год в платье "синей козы" или "красной обезьяны", думая, что кому-то это поможет (причём, больше всего мыслей возникает по поводу материального богатства). Во-первых, новый год по восточному календарю начинается не 1 января, а гораздо позже. Мы ведь не отмечаем Новый год, скажем, 15 ноября, правда? Во-вторых, обезьяна или свинья для китайца и для русского человека - это две большие разницы, как говорится. Хорошо, что в Европе эти "восточные мотивы" не встречаются нигде, даже в "китайских" магазинах: здесь по-прежнему чтят Св.Николая, радуются рождественским ангелам и Сильвестру.
Лучше бы дорогие россияне вспомнили колядного козла и медведя; свинью, которая роет пятачком богатство; лошадь, подкову которой можно найти на счастье. Такое направление мысли нам гораздо ближе, эти мотивы традиционны для Европы. А вот обезьяна, слон или тигр в наших широтах не живут, это нужно учесть и оставить эти образы тем, для кого они более традиционны.
В любом случае, жизнь не стоИт на месте, и образы новогодних и рождественских дарителей тоже изменяются, трансформируются, наполняются новым смыслом для каждого из нас.

Издание Министерства связи СССР, 1954 год, художник С.Адрианов.
Все иллюстрации к статье взяты из открытых источников Интернет.
Статья подготовлена для моего ФМ "Хочу наряжать ёлку!", и сейчас я объявляю о том, что этот флэшмоб закончен. Спасибо тем, кто был с нами :)
Желаю всем чудесного нового года, прекрасных подарков, успехов и новых свершений!